Keine exakte Übersetzung gefunden für مدرسة التدريب المهني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدرسة التدريب المهني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
    التوجيه التقني والتدريب المهني: (إيران) فتح مدرسة للتدريب المهني في مجال تكنولوجيا المعلومات؛ والاضطلاع بأنشطة للتدريب في مجال الحواسيب للاجئين الأفغان والإيرانيين الفقراء.
  • e) La capacitación de los jueces y del personal auxiliar debería reforzarse considerablemente; debería crearse sin demora una escuela de la magistratura y una escuela para la formación profesional de los auxiliares de justicia;
    (هـ) ضرورة تعزيز تدريب القضاة والأفراد المساعدين بشكل ملحوظ. وينبغي القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء مدرسة للقضاة ومدرسة للتدريب المهني للمساعدين القضائيين؛
  • Se han creado 19 escuelas nacionales de formación vocacional en ciencia doméstica para niñas y mujeres en las zonas fronterizas, y más de 14.000 niñas y mujeres se han beneficiado de la formación vocacional impartida en esas escuelas.
    كما أنشئت 19 مدرسة للتدريب المهني للعلوم المحلية للفتيات والنساء في المناطق الحدودية، وبلغ عدد المنتفعات من التدريب المهني الذي توفره تلك المدارس أكثر من 000 14 من الفتيات والنساء.
  • Al mismo tiempo, el Experto independiente recomienda al Gobierno de la República Democrática del Congo que proceda a la revalorización de la mujer (entendida como igual al hombre) en el derecho, en la sociedad, en el reparto de responsabilidades dentro del Estado, en la mentalidad y en la cultura del pueblo, concretamente mediante una firme acción educativa a través de los medios de comunicación, la escuela y la formación profesional.
    وفي الوقت ذاته، يوصي الخبير المستقل الحكومة الكونغولية بالعمل على رد الاعتبار للمرأة (أي مساواتها بالرجل) في القانون والمجتمع وتوزيع المسؤوليات داخل الدولة وفي عقلية الشعب وثقافته، ولا سيما بواسطة التركيز على التعليم، وعبر وسائط الإعلام والمدرسة والتدريب المهني.
  • Con el objeto de incrementar la tasa de natalidad, el Estado condona parcialmente los préstamos estudiantiles de los padres cuyos hijos se graduaron de una institución de enseñanza superior o de formación técnica y están criando un hijo pequeño.
    وكتدبير يهدف إلى زيادة معدل المواليد تشطب الدولة جزئيا قروض التعليم التي على الوالدين إذا كانا قد تخرجا من مؤسسة تعليمية عُليا أو مدرسة تدريب مهني وكانا يتوليان تنشئة طفل صغير.
  • Objetivos. Mediante sus cuatro programas de educación principales, a saber: enseñanza general; formación de maestros; capacitación profesional y técnica, y planificación y gestión de la educación, el Organismo procura dotar a los refugiados palestinos de los conocimientos teóricos y técnicos básicos para que puedan ser miembros autónomos y productivos de su comunidad.
    الأهداف - من خلال المجالات التعليمية الرئيسية الأربعة، ألا وهي التعليم العام، وتدريب المدرسين، والتدريب المهني والتقني، والتخطيط التربوي والإدارة التعليمية، تسعى الوكالة إلى تمكين اللاجئين الفلسطينيين بتزويدهم بالقاعدة المعرفية والمهارات التي تمكنهم من الاعتماد على أنفسهم وأن يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم المحلية.
  • El asentamiento de refugiados de Buduburam aloja a 41.000 refugiados liberianos y se ha convertido en una ciudad por derecho propio, con un instituto que proporciona enseñanza técnica y profesional y un hospital.
    وتأوي مستوطنة اللاجئين في بودوبورام 000 41 لاجئ ليبيري وقد تحوّلت إلى مدينة قائمة بذاتها، وتوجد بها مدرسة لتوفير التدريب التقني والمهني ومستشفى.
  • El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
    وواصل المركز تقديم خدماته المتخصصة لـ 52 تلميذا ضعاف البصر من خلال رياض الأطفال، وفصول التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي، وبرامج التدريب المهني والتوعية.
  • El Bait-ul-Mal del Pakistán administra una serie de programas y proyectos. Entre ellos se destacan las casi 700 escuelas Dasktkari (bordado, etc.) —institutos de formación profesional para mujeres indigentes— que ofrecen cursos de corte y confección, diseño y sastrería a medida, tejido y bordado a mano y a máquina.
    ويدير بيت المال الباكستاني عدد من الخطط المشاريع وأبرزها نحو 700 مدرسة للتطريز ومدارس التدريب المهني للنساء المعدمات، تقدم دورات دراسية في تفصيل الملابس ورسمها وحياكتها، والتطريز اليدوي وأشغال الإبرة والتطريز الآلي.
  • El ACNUR proporcionó fondos durante el año para proyectos como la formación de educadores y la iniciativa para la vuelta a la escuela en Ghana, la formación profesional de refugiados afganos en Uzbekistán y el apoyo de la educación de las niñas en la República Democrática del Congo, la República del Congo y el norte del Cáucaso en la Federación de Rusia.
    وشملت المشاريع التي مولتها المفوضية خلال العام تدريب المعلمين ومبادرة العودة إلى المدرسة في غانا، وتوفير التدريب المهني للاجئين الأفغان في أوزبكستان ودعم تعليم الفتيات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي جمهورية الكونغو وشمال القوقاز/الاتحاد الروسي.